Прислать видео

Статьи

Талызина обиделась на Брыльскую после съемок "Иронии судьбы, или С легким паром!"

01.03 16:00

"Звезды советского экрана": Барбара Брыльска

Из-за сильного акцента польская актриса Барбара Брыльска в фильме "Ирония судьбы, или С легким паром!" говорила голосом советской артистки Валентины Талызиной которая не взлюбила иностранную коллегу.

Режиссер комедии "Ирония судьбы, или С легким паром!" Эльдар Рязанов ценил исполнительницу главной роли Барбару Брыльску за профессионализм. Она была дисциплинированна, собрана и хорошо знала текст.

Но у польской артистки был один большой минус – сильный акцент, еще и в роли учительницы русского языка и литературы. Режиссер принял решение озвучивать Брыльскую.

Пока Рязанов искал профессиональных мастеров дубляжа, его ассистентка предложила, чтобы иностранную звезду озвучила Валентина Талызина – исполнительница эпизодической роли в комедии. Актриса без опыта дубляжа превосходно справилась с задачей. Ее голос идеально сочетался с внешностью Брыльской. При этом Талызина изменяла интонации, когда сама появилась в кадре. Так, зрители не заметили, что две героини в картине говорят одним голосом.

После премьеры членов съемочной группы выдвинули на Государственную премию СССР. В числе прочих награда досталась и Брыльской, а Талызину в раздаче регалий и денежных премий обошли стороной. После этого советская актриса затаила страшную обиду на польскую коллегу.

Она говорит: "Я не понимаю, почему дали Государственную премию Брыльской?" Но дело заключается в том, что именно Брыльска задала весь рисунок роли, вложила нежность, сердечность и мастерство в эту роль. А Талызина была вторична, при том что она озвучила безупречно, и абсолютное ощущение, что голос прилип.
Эльдар Рязанов
кинорежиссер, сценарист, народный артист СССР

"Ирония судьбы" прославила Брыльскую за один вечер после премьеры картины по телевидению. Фильм посмотрели 100 миллионов зрителей.