"Вспомнить все": "Женитьба Фигаро" и "котлеты по-киевски"
24.05.2013 18:00
Кто не видел легендарной постановки Театра сатиры с Андреем Мироновым "Женитьба Фигаро"? Имя заглавного героя французской пьесы имеет испанские корни. Слово "пикаро" означает "обманщик". Оно использовалось в испанской литературе Нового времени для обозначения основных персонажей плутовских романов. Во французской литературе такой традиции не существовало. Фигаро стал героем трех произведений Бомарше. Почему спектакль произвел фурор в советское время и что заставляет его пересматривать сейчас, смотрите в первой части программы "Вспомнить все".
Рецепт "котлет по-киевски" французский. Он попал в Россию с русскими поварами, которых Елизавета Петровна отправляла учиться заграницу. В то время блюдо было известно как "котлеты де-воляй". Киевскими они стали в 1947 году, когда по забытому рецепту их приготовили для украинской делегации, которая подписала удачные договора с французами. Котлеты произвели фурор и попали в меню сети ресторанов "Интурист".
Программа: Вспомнить всё




































В главной роли
Вот это любовь!
Город без окраин
Звезды советского экрана
Кафе Эпоха
Кинодача
Кинокульт
Киномода
Кинореквизит
Киноулица
Мой район
Мой район. В один клик
Мой район. Место встречи
Мой район. Новости
Моя Москва
Новости дня
Программа наших передач
Профессия - режиссёр
Раскрывая тайны звёзд
Страсти на эстраде
Тайны кино
Тайны нашей эстрады
Такая история
Улицы московские
Юмор на все времена